A minimalist approach to intrasentential code switching /

Argues that if the underlying linguistic competence of code switchers -- people who switch back and forth between languages, dialects, or levels of formality -- is the same as that of monolinguals for the languages they use, then code switching should not be stigmatized in schools. Also contends tha...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: MacSwan, Jeff, 1961-
Format: Book
Language:English
Published: New York : Garland Pub., 1999
New York ; London : Garland Publishing, Inc., c1999
New York : 1999
Series:Outstanding dissertations in linguistics
Outstanding dissertations in linguistics
Outstanding dissertations in linguistics
Subjects:
Table of Contents:
  • 1 Rationale
  • 2. Literature Review
  • 3. Research Design
  • 4. Spanish-Nahuatl Code Switching: Basic Findings
  • 5. A Minimalist Approach to Code Switching
  • 6. Some Implications for Educational Research and Practice.
  • 1 Rationale 3
  • 1.1 Schooling, Propaganda, and Social Class 5
  • 1.2 Prescriptivism and the Status of Languages 7
  • 1.3 Code Switching and the Ideology of "Cognitive Deficits" 10
  • 1.3.1 "Semilingualism" and Linguistic Competence 10
  • 1.3.2 The Threshold Hypothesis and Language Proficiency 15
  • 1.4 The Ann Arbor Decision, Code Switching, and Language Education 19
  • 1.5 Bilingualism and Placement in Special Education 20
  • 2.1 What is Bilingual Proficiency? 29
  • 2.1.2 Critical Period Effects and Language Proficiency 31
  • 2.1.3 Identifying Proficient Bilinguals 36
  • 2.2 Code Switching 37
  • 2.2.1 Social Aspects of Code Switching 37
  • 2.2.2 Grammatical Aspects of Code Switching 40
  • 2.2.2.1 Poplack's (1980, 1981) approach 40
  • 2.2.2.2 Joshi's (1985) approach 42
  • 2.2.2.3 Di Sciullo, Muysken and Singh's (1986) approach 43
  • 2.2.2.4 Mahootian's (1993) approach 44
  • 2.2.2.5 Belazi, Rubin and Tor ibio's (1994) approach 48
  • 2.2.2.6 Speech-planning approaches 50
  • 2.2.2.7 Summary of basic findings in code switching corpora 52
  • 2.3 Language Contact Phenomena 55
  • 2.3.1 Borrowings and Calques 55
  • 2.3.2 Creoles and Pidgins 59
  • 2.4 The Theory of Syntax 62
  • 2.4.1 Some Advantages of Formalism in the Study of Grammar 62
  • 2.4.2 Generative Grammar Before the Minimalist Program 64
  • 2.4.3 The Minimalist Program 66
  • 2.5 Nahuatl and Spanish 70
  • 2.5.1 Genetic and Typological Relationships 70
  • 2.5.2 The Spanish Language 73
  • 2.5.3 The Nahuatl Language 73
  • 2.5.3.1 Varieties of Nahuatl 77
  • 2.5.3.2 Nahuatl Courses and Linguistic Studies 80
  • 2.5.3.3 Nahuatl Orthography 81
  • 2.6 Spanish and Nahuatl in Central Mexico 82
  • 2.6.1 The Aztecs and Hernan Cortes 82
  • 2.6.2 Spanish and Nahuatl in Contemporary Mexico 86
  • 3 Research Design 97
  • 3.1 Research Questions 97
  • 3.2 Consultants 98
  • 3.2.1 Selection Criteria for Target Language Population 98
  • 3.2.2 Description of Consultants 98
  • 3.3 Data Collection Procedures 101
  • 3.3.1 Naturalistic Observations 101
  • 3.3.2 Sentence Judgment Tasks 103
  • 3.3.3 Conventions and Abbreviations Used for Presentation of Data 104
  • 3.4 How the Research Questions Will be Addressed 106
  • 4 Spanish-Nahuatl Code Switching: Basic Findings 109
  • 4.1 Data Obtained Through Elicited Judgments 109
  • 4.1.1 Conjunctions and because 110
  • 4.1.2 That-Complement 111
  • 4.1.3 Other Embedded Clauses 113
  • 4.1.4 Negation 118
  • 4.1.5 Quantifiers and Nonreferential Quantified NPs 120
  • 4.1.6 Demonstratives 124
  • 4.1.7 Determiners 125
  • 4.1.8 Nahuatl in and Spanish Nouns 126
  • 4.1.9 Modification Structures 127
  • 4.1.10 Switches Involving Subject and Object Pronouns 128
  • 4.1.11 Switches Involving Clitics 131
  • 4.1.12 Switches Involving a Bound Morpheme 132
  • 4.1.13 Other Findings 134
  • 4.2 Data Obtained in the Naturalistic Observation 135
  • 4.2.1 Intersentential Switches 135
  • 4.2.2 Conjunctions 135
  • 4.2.3 Modification Structures 136
  • 4.2.4 Nouns 137
  • 4.2.5 Verbs 139
  • 4.2.6 Prepositions 139
  • 4.2.7 C-Elements 140
  • 4.2.8 D-Elements 141
  • 4.2.9 Negation 141
  • 4.2.10 Word-Internal Instances of Code Switching 141
  • 4.2.11 Adverbs 142
  • 4.2.12 Interjections 142
  • 4.2.13 Inventory of Spanish Borrowings in the Naturalistic Data 143
  • 5 A Minimalist Approach to Code Switching 145
  • 5.1 Code Switching on Minimalist Assumptions 145
  • 5.2 The Spanish-Nahuatl Corpus 151
  • 5.2.1 The Spanish-Nahuatl Corpus on Other Theories 151
  • 5.2.2 An Analysis of the Data 156
  • 5.2.2.1 Pronouns and Agreement Morphemes 156
  • 5.2.2.2 Clitics and Agreement Morphemes 171
  • 5.2.2.3 Embedded Clauses 179
  • 5.2.2.4 Duratives 190
  • 5.2.2.5 Negatives 196
  • 5.2.2.6 Gender Features in DPs and Modification Structures 199
  • 5.2.3 Preliminary Conclusions 206
  • 5.3 Other Corpora and Some Prospects for Further Research 207
  • 5.3.1.1 Conjunctions and that (Table 1, (1)-(2)) 208
  • 5.3.1.2 Embedded Verbs (Table 1, (3a)-(3d)) 211
  • 5.3.1.3 Negation (Table 1, (3e)) 215
  • 5.3.1.4 D-Matter (Table 1, (4)) 216
  • 5.3.1.5 Modification Structures (Table 1, (5)) 217
  • 5.3.1.6 Pronouns and Clitics (Table 1, (6)) 219
  • 5.3.1.7 Morphological Switches (Table 1, (7)) 221
  • 5.3.1.8 Code Switching and Basic Word Orders 225
  • 5.4 Some General Conclusions 230
  • 6 Some Implications for Educational Research and Practice 247
  • 6.1 Policy: Tacit Tracking and Code Switching 248
  • 6.2 Curriculum 252
  • 6.2.1 Revising the Threshold Hypothesis 252
  • 6.2.2 Language Arts and Linguistic Inquiry 255
  • 6.3 Teaching: Bilingual Instruction and Code Switching 257
  • 6.4 Bilingualism and Assessment 261
  • 6.5 Bilingualism, Cognition and Mental Architecture 265