Description
Item Description:Erroneously attributed to Ḥājjī Khalīfa [i.e. Kâtip Çelebi]
Place and date of printing from foot of leaf 91 verso
Signatures: all leaves unsigned
This work was extracted, revised, and translated [circa 1580 by Emir Mehmet ibn Emir Hasan el Suudi?] principally [over 90 percent] from Francisco López de Gómara's Primera y segunda parte de la historia general de las Indias, first printed Zaragoza, 1553. Accounts of the voyages of Chistopher Columbus and women and natural history on the island of Martinique were also extracted, revised, and translated from parts 1 and 2 of Sumario de la generale historia de l'Inde occidentali, first printed Venice, 1534, themselves apparently translated from decades 1-3 of Pietro Martire d'Anghiera's De orbe novo, first printed Alcala de Hernares, 1530, and from Gonzalo Fernández de Oviedo y Valdés' De la natural hystoria de las Indias, first printed Alcala de Hernares, 1530. The sections on Peru were extracted, revised and translated from the Venice, 1563 edition of Agustín de Zárate's Historia del descubrimiento y conquista del Peru, first printed Antwerp, 1555. For a complete description of this work, please see Thomas Day Goodrich "Sixteenth century Ottoman Americana or a study of Tarih-i Hind-i garbi", his Ph.D. dissertation from Columbia University, 1968, and also the author's "Ottoman Americana: the search for the sources of the sixteenth-century Tarih-i Hind-i garbi" in the Bulletin of research in the humanities, vol. 85, Autumn 1982, p. 269-294. Cf. Alden
Physical Description:[4], 91 leaves, [4] folded leaves of plates (1 double) : ill., maps ; 22 cm. (4to)
Place of Publication:Turkey -- Istanbul